At the moment there are no events.
Festival

YOUKI 2024 – Wettbewerbsprogramm 4

FromDiverse

Year2024

Duration60min.

Scared
Боюось
Kyrgyzstan 2024, 13:36 min.
Filmmakers: Adel Tsoy, Akmaral Koshmatova, Alisa Nelyubova, Almazbek Urmanaev, Aruuke Umetalieva, Meerim Musaeva, Talgat Umetaliev
Supervisors: Maša Golʹm, Daite Rustav
Producer: Children Laboratory ATOM
Age Category: 13–17 years Language: Russian
Wovor hast du Angst, was besorgt dich? Sechs Teenager zwischen 13 und 16 Jahren stellen sich dieser Frage. Die Antworten reichen von Albträumen über Leistungsdruck bis zu existentiellen Gedanken über Leben und Tod und werden, einem unheimlichen Puppentheater ähnelnd, von den Filmemacher*innen mittels Figuren aus Papier inszeniert. Dabei entfaltet der Experimentalfilm eine unheimliche, bedrückende Atmosphäre.
What are you afraid of, what worries you? Six teenagers aged 13 to 16 confront this question. Their answers range from nightmares and pressure to succeed, to existential thoughts about life and death. These thoughts are depicted by the filmmakers using paper figures in a style reminiscent of eerie puppet theatre. The experimental film unfolds a haunting, oppressive atmosphere.
Text: Vivian Grabowski

Scared entstand im Rahmen eines Workshops im Children Laboratory ATOM in Kasachstan. Die Jugendlichen (12–16 Jahre) sollten die Kunstform Theater mit dem Film verbinden, um von ihren eigenen Erfahrungen zu berichten.
Scared was created as part of a workshop at the Children Laboratory ATOM in Kazakhstan. The aim for the young participants (12–16 years old) was to combine theatre with film to create a new cinematic language.

Dhakira
Frankreich 2023, 05:13 min.
Filmmakers: Cyprien Fermaut, Salma Gaoua, Aïda-Marie Tadevosian, Amandine Van Hille
Writers: Cyprien Fermaut, Salma Gaoua
Sound & Music: Salma Gaoua, Inès Hadjla, Amandine Van Hille, Yan Volsy
Producer / School: Rudy Turkovics, Pôle-3D School Roubaix, France
Age Category: 23–27 years
Languages: Arabic, French
Für eine Klassenarbeit müssen Basma und ihre Klassenkamerad*innen ihre Urlaubserinnerungen zeichnen. Wir begleiten Basma durch ihre Erinnerungen und erleben aus ihrer kindlich neugierigen und abenteuerlustigen Perspektive mit, wie sie ihr Herkunftsland Marokko erkundet. Ein farbenfroher Animationsfilm über die Schönheit und Vielfalt von kultureller Diversität und Identität.
Basma and her classmates have to draw their vacation memories for a class assignment. We accompany Basma through her memories and experience from her childishly curious and adventurous perspective as she explores her country of origin, Morocco. A colorful animation film about the beauty and variety of cultural diversity and identity.
Text: Loïc Heger

Salma Gaoua (2001), Amandine Van Hille (1999), Aïda-Marie Tadevosian (2002) und Cyprien Fermaut (2002) haben ihren Abschluss an der Schule Pôle 3D in Roubaix, Frankreich gemacht. 2023 führten sie gemeinsam Regie beim Kurzfilm Dhakira.
Salma Gaoua (2001), Amandine Van Hille (1999), Aïda-Marie Tadevosian (2002) and Cyprien Fermaut (2002) have graduated from the Pôle 3D school in Roubaix. In 2023, they co-directed the short film Dhakira.

Manekish
Austria 2024, 06:31 min.
Filmmaker: Daniel Morawitz
Director of Photography: Anna Eber
Cast: Yosef Alwazeh, Ziad Alwazeh
Producer / School: Filmakademie Wien
Team: Laura Huber, Niko Kantner, Felix Gumhold
Age Category: 23–27 years
Language: Arabic
Vom Aufsperren, Teig machen, Gemüse schneiden und Ofen anheizen bis zum Verkauf der letzten Fladen und Ladenschluss: Manekish begleitet die Brüder Ziad und Yousef durch ihren Arbeitsalltag am Brunnenmarkt Wien. Einen schönen Einblick geben hier auch die verschiedensten Kund*innen und Interaktionen, die im Dokumentarfilm genauso Platz finden wie die präzise Herstellung der Manekish selbst.
From opening, making dough, cutting vegetables and firing up the oven to selling the last flatbreads and closing time: Manekish follows the brothers Ziad and Yousef in their day-to-day work at Brunnenmarkt Wien. A nice insight is also provided by the various customers and their interactions, which are just as much a part of the documentary as the precise production of the manekish themselves.
Text: Lena Steinhuber

Daniel Morawitz (1996) studiert Filmschnitt an der Filmakademie Wien. Zudem wirkt er als Filmkritiker und Podcaster bei Film auf’s Ohr und ist Mitbegründer der Veranstaltungsreihe Kino & Krawall.
Daniel Morawitz (1996) studies Film Editing at Filmakademie Wien. Additionally, he works as a film critic and podcaster for Film auf's Ohr and is co-founder of the event series Kino & Krawall.

3, 2, 1, Click!
셋,둘,하나 클릭!
South Korea 2024, 07:48 min.
Filmmakers: Heeju Cho, Eujin Kim, Nahyun Lee, Jaeeun Park
Producer / School: Korea Animation High School
Age Category: 13–17 years
Language: Korean
3, 2, 1, Click! ist ein Animationsfilm über die liebenswürdige Oma Yean-ok, die unbedingt an Tickets für ein Konzert ihrer absoluten Lieblingsband kommen will. Sie trifft auf Verbündete, Joo-hee, und gemeinsam versuchen sie ihr Glück beim Online-Ticketing. Eine spannend-humorvolle Geschichte darüber, dass man nie zu alt für seine Lieblingsband ist.
3, 2, 1, Click! is an animated film about the lovable grandma Yean-ok, who desperately wants to get tickets to a concert of her favorite band. She meets her ally, Joo-hee, and together they try their luck with the online ticketing. An exciting and humorous story about how you're never too old for your favorite band.
Text: Robin Mai
Jaeeun Park, Nahyun Lee, Eujin Kim und Heehu Cho sind Schüler*innen der Korea Animation High School.
Jaeeun Park, Nahyun Lee, Eujin Kim and Heehu Cho are students at Korea Animation High School.

WHEN I WOKE UP TODAY, I DIDN'T KNOW WHAT DAY IT WAS. I GUESS IT'S SUMMER.
ALS ICH HEUTE AUFGEWACHT BIN, WUSSTE ICH NICHT, WELCHER TAG ES WAR. ES IST WOHL SOMMER.
Austria 2024, 09:32 min.
Filmmaker: J.S. Schönbauer
Animation: Alissa Calliari, J.S. Schönbauer, Lisa Wohlschlager
Sound Design: Leo Sametinger
Music: Leo Sametinger, M.5
Poetry Excerpts: Olivia Lehnert
Age Category: 18–22 years
Language: German
Basketball bei vierzig Grad, neuer Haarschnitt, Zukunftspläne. Der August, bevor viele Freund*innen wegziehen, kommt mit Hitze und schweren Gefühlen. Der Animationsfilm zeigt die Panik im Nichtstun und den Verlust von Zeitgefühl in der Sonne. Die bizarren Charaktere, in ihrer Welt aus bunten Formen und schrägen Winkeln, werden überschattet von der ständigen Gefahr des Auseinanderlebens.
Basketball in forty-degree weather, a new haircut, future plans. The August before many friends move away comes with heat and heavy feelings. The animated film shows the panic of doing nothing and the loss of time-perception in the sun. The bizarre characters in their world of colorful shapes and odd angles are overshadowed by the constant danger of growing apart.
Text: Olli Parsch

J.S. Schönbauer (2003) ist Animationskünstler*in, arbeitet in Österreich und hat bereits Projekte umgesetzt. Schönbauer kreiert gerne komplizierte Handlungen, die sich mit alltäglichen Problemen befassen.
J.S. Schönbauer (2003) is an animation artist based in Austria and has already worked on some projects. Some of their preferred themes are complicated narratives showing the struggles of everyday life.

Anemone Hepatica
Lithuania 2024, 14:39 min.
Director: Mykolas Diržinauskas Writer: Izabelė Brazytė
Cast: Izabelė Brazytė, Matas Mockus
Age Category: 13–17 years
Language: Lithuanian
Der griechischen Mythologie zufolge entstand das Leberblümchen aus dem Blut des Adonis, dem Geliebten von Aphrodite. Eine Blume, welche die Imbalance und die Schönheit des Lebens symbolisiert. Zwischen langen Kamerafahrten und einem poetischen Drehbuch, nimmt dieser Coming-of-Age Film uns mit, auf Levas und Simas‘ vielleicht letzte Reise, zurück an jenen Strand, an dem sie sich vor 10 Jahren kennengelernt haben.
According to Greek mythology, the anemone hepatica was created from the blood of Adonis, lover of Aphrodite. A flower that symbolizes the imbalance and beauty of life. Between long takes and a poetic script, this coming-of-age film takes us on what may be the last journey that Leva and Simas take together. Back to that beach where they met 10 years ago.
Text: Leon Moses Fasthuber

Der 15-jährige Filmemacher Mykolas Diržinauskas hat vor kurzem die neunte Klasse der Musikschule abgeschlossen. Er ist Freiwilliger im ältesten Kino Litauens Romuva. Dort verliebte er sich in Filme, als er den Dokumentarfilm Fire of Love von Sara Dosa sah.
The 15-year-old director Mykolas Diržinauskas has recently finished the ninth grade of music school. He’s a volunteer at the oldest cinema in Lithuania, Romuva. There he fell in love with movies by watching the documentary film Fire of Love by Sara Dosa.